Normas y directrices
El objetivo común de nuestros jefes de producto y de nuestros departamentos es ofrecer productos fiables, duraderos y de altas prestaciones que cumplan con las reglamentaciones y normas de cada territorio donde se utilicen.
Sistema formado por un anticaídas móvil con bloqueo automático unido a un soporte de seguridad flexible (cuerda, cable...). Un elemento de disipación de energía puede ser incoporado al conjunto.
Equipment consisting of a mobile fall arrester with self-locking, integral with its rigid anchorage line (rail, cable…). An energy reducer can be built-in on the equipment.
Dispositivo de prensión del cuerpo destinado a parar las caídas. El arnés de anticaídas puede estar formado por correas, hebillas y otros elementos: colocados y ajustados de manera apropiada sobre el cuerpo de un individuo para sujetarlo durante una caída y después de la misma.
Elemento de un sistema de parada de las caídas, que garantiza la parada de una caída de altura en total seguridad amortiguando el impacto del choque.
¡ATENCIÓN!: Si se asocia un cabestro a un absorbedor de energía, el largo total del conjunto del dispositivo no debe ser mayor de 2 m.
Beschrijft de artikelen en de situaties voor individuele bescherming tegen valrisico’s.
Connection element or equipment component. A connector can be karabiner or a snap hook.
Class A: Anchorage connector, automatic lock used as the component and designed to be connected directly to a specific type of anchorage.
Class B: Primary connector with automatic lock used as the component.
Class M: Multi-purpose connector, primary or quick opening, used as a component, which can be loaded along its major axis or minor axis.
Class Q: Quick opening connector used in long-term or permanent applications, screw lock. When completely screwed this part is a supporting part of the
connector.
Class T: Manufactured end connector, automatic lock, designed as part of a subsystem for attachment so that the load is carried in a predetermined direction.
Connection elements or equipment component. A lanyard can be in rope made of synthetic fibres, in metallic rope, in strap or in chain.
CAUTION: A lanyard without energy absorber must not be used as a fall arrest equipment.
A work positioning system consists of elements (belt and work positioning line), joined together to form a complete piece of equipment.
Element of a fall arrester system to which a personal protective equipment can be fastened.
Type A - NON PPE : Anchor device with one or more stationary anchor points with the need of a structural anchor.
Type B: Anchor device with one or more stationary anchor points without the need of a structural anchor.
Type C - NON PPE : Anchor device employing a flexible anchor line with maximum deviation of 15°.
Type D - NON PPE : Anchor device employing a rigid anchor line with maximum deviation of 15°.
Type E: Anchor device for use on surfaces with a maximum slope of 5°.
Especificaciones de las exigencias generales y mínimas, de los métodos de ensayo, de selección, de uso y de mantenimiento de los protectores oculares y del rostro.
Exigencias, rendimientos, métodos de pruebas relativas a las pantallas faciales, que aseguran una protección contra el arco eléctrico.
Esta norma establece el método de ensayo que permite establecer el nivel de atenuación del ruido (NRR Noise Reduction Rating) de un protector auditivo, según las recomendaciones de la EPA (Agencia Estadounidense de Protección Ambiental).
Método de ensayo estándard para determinar el índice de arco eléctrico y especificación estándard para los productos de protección facial.
Tipo 1: La fuerza de impacto transmitida al casquete no deberá superar los 4.450 N a la caída de un impacto de 3,6 kg (8 lb) a una velocidad de 5,5 m/s (metros por segundo).
Penetración: Un penetrante de 1 kg no debe entrar en contacto con la falsa cabeza a una velocidad de 7,0 m/s.
Inflamabilidad: el casco no debe arder con emisión de llama más de 5 segundos después de la retirada de la llama.
Resistencia eléctrica: prueba de 20.000 voltios para la clase E ó 10.000 voltios para la clase G. La clase C no ofrece protección contra riesgos eléctricos.
Tipo 2: Además de los requisitos del tipo 1, la protección de la cabeza de tipo 2 también debe cumplir.
Atenuación de la energía: la aceleración no debe exceder de 150 g en caso de caída sobre el casquete y lateral con una falsa cabeza de 5 kg a 3,5 m/s.
Penetración lateral: En la parte delantera, trasera y lateral, un penetrante de 1 kg no deberá entrar en contacto con la falsa cabeza a una velocidad de 5,0 m/s.
ANSI/ISEA Z89.1 4 opciones: baja temperatura (LT), alta temperatura (HT), posición de desgaste invertida y alta visibilidad.*
Las exigencias relativas al vestuario de protección contra químicos cuyos elementos de conexión entre las distintas partes de la ropa son estancas a los líquidos (tipo 3) o en las pulverizaciones (tipo 4), incluyendo los artículos de vestir que protegen solamente ciertas partes del cuerpo (Tipo PB [3] y PB [4]).
Esta norma especifica las exigencias mínimas hechas al siguiente tipo de vestuario de protección contra químicos de uso limitado o reutilizable:
- Vestuario que protege todo el cuerpo dotadas de conexiones estancas a los líquidos en las distintas partes de la ropa (Tipo 3: vestuario estanco a los líquidos),
- Vestuario que protege todo el cuerpo dotado de conexiones estancas a las neblinas en las distintas partes de la ropa (Tipo 4: vestuario estanco a las neblinas).
Nota: Antiguamente las normas se denominaban respectivamente EN1512 (Tipo 4) y EN1511 (Tipo 3).
NORMA | TIPO | PROTECCIÓN CONTRA QUÍMICOS |
EN13034 | 6 | Contra las salpicaduras |
EN ISO 13982-1 | 5 | Contra el polvo (amianto) |
EN14605 | 4 | Contra las neblinas |
EN14605 | 3 | Contra los chorros |
PRUEBAS | |||||
Rendimiento general |
Pruebas y rendimientos específicos |
Nivel de protección | |||
3a | 4a | 5 | 6a | ||
Exigencias de rendimiento para la prendra completa |
Presión interna | - | - | - | - |
Fuga hacia el interior | - | - | X | - | |
Penetración por un chorro de líquido |
X | - | - | - | |
Penetración por una neblina (vaporización de líquido) |
- | X | - | - | |
Contra las partículas sólidas | - | - | X | - | |
Penetración por una neblina (pulverización ligera) |
- | - | - | X | |
Exigencias de rendimiento para las juntas y costuras |
Resistencia mecánica | X | X | X | X |
Resistencia a la permeación y a la penetración por líquidos | X | X | - | - | |
Exigencias de rendimiento para los materiales que constituyen la prenda |
Abrasión/Desgarre/Perforación | X | X | X | X |
Resistencia a la tracción | X | X | - | X | |
Resistencia a las fisuras por flexión | X | X | X | - | |
Resistencia a las fisuras por flexión a -30ºC | X opcional |
X opcional |
- | - | |
Resistencia a la permeación por líquidos |
X | X | - | - | |
Resistencia a la penetración de los líquidos |
- | - | - | X | |
Repulsión a los líquidos | - | - | - | X |
a - Cuando el equipo de protección solo protege ciertas partes del cuerpo (torso, brazos, piernas), solo se exigen los requisitos de rendimiento para los materiales que constituyen la prenda (tipos 6, 4 y 3).
VESTUARIO DE PROTECCIÓN CONTRA EL CALOR Y LAS LLAMAS
Protección contra el calor y la llama. Esta norma especifica las exigencias de rendimiento de los materiales y el vestuario de protección contra el calor y las llamas. Se aplican a la indumentaria fabricada con materiales livianos, diseñados para proteger el cuerpo humano, sin incluir las manos, contra el calor y/o las llamas.
Pruebas que se realizan:
Pruebas | Códigos | Rendimientos |
Propagación de la llama limitada | A | A1 y/o A2 |
Calor convectivo | B | B1 a B3 |
Calor radiante | C | C1 a C4 |
Proyecciones de aluminio en fusión | D | D1 a D3 |
Proyecciones de fundición en fusión | E | E1 a E3 |
Calor de contacto | F | F1 a F3 |
MAIVE2 | |
|
EN ISO 11612 |
A1 A2 B1 C1 E3 F1 |
La ropa de protección de nivel C1 es adecuada cuando el riesgo potencial es relativamente bajo. La ropa de protección de nivel C1 proporciona la protección mínima y no es adecuada para el uso de formulaciones pesticidas concentradas. Se puede utilizar como ropa de protección básica con otros artículos cuando el riesgo potencial es relativamente más elevado.
La ropa de protección de nivel C2, incluida la de protección parcial del cuerpo, es adecuada cuando se haya determinado que la protección requerida es superior a la proporcionada por la ropa de protección de nivel C1. La ropa de protección de nivel C2 suele ofrecer un equilibrio entre confort y protección. Esta ropa de protección no es adecuada para el uso de formulaciones pesticidas concentradas. Se puede utilizar como ropa de protección básica con otros artículos cuando el riesgo potencial es relativamente más elevado.
La ropa de protección de nivel C3, incluida la de protección parcial del cuerpo, es adecuada cuando se ha determinado que el riesgo potencial es elevado. Por lo que se refiere a los buzos de nivel C3, son necesarias medidas de precaución, como un uso de corta duración, ya que estos buzos pueden generar un calor excesivo que provoca agotamiento y estrés térmico. La ropa de protección de nivel C3, incluida la ropa de protección parcial del cuerpo, es adecuada para el uso de pesticidas diluidos y concentrados.
El riesgo debe evaluarse en función de la toxicidad del producto fitosanitario (véase su etiquetado) y del grado de exposición del operario. Por ejemplo, es fácil comprender que el grado de exposición del operario será mucho mayor en caso de pulverización aérea remolcada por un tractor de cabina abierta que en caso de pulverización manual con gatillo.
Las exigencias relativas al vestuario de protección contra químicos que ofrecen una protección limitada contra los productos químicos líquidos (equipos de tipo 6), que incluyen los artículos de vestir que protegen solamente ciertas partes del cuerpo (Tipo PB [6]).
Esta norma especifica las exigencias mínimas relativas al vestuario de protección contra químicos de uso limitado o reutilizable que ofrece una protección limitada. El vestuario de protección contra químicos de uso limitado se ha diseñado para ser utilizada en caso de exposición probable a pulverizaciones ligeras, a los aerosoles líquidos o a baja presión, salpicaduras leves, contra las cuales no se necesita una barrera completa contra la permeación de los líquidos (al nivel molecular).
VESTUARIO DE PROTECCIÓN PARA LA DISIPACIÓN DE LA CARGA ELECTROSTÁTICA
Esta norma europea especifica las exigencias relativas a los materiales y al diseño del vestuario de protección para la disipación electrostática utilizado junto con un sistema de toma de tierra con el propósito de evitar las descargas incendiarias. ATENCIÓN: estas exigencias pueden resultar insuficientes en atmósferas inflamables ricas en oxígeno. Esta norma no es aplicable a la protección contra la tensión de red.
A menudo resulta necesario controlar la electricidad estática no deseada en las personas.
El potencial electrostático puede tener, en efecto, consecuencias graves en el personal con carga, ya que puede ser tan elevado que genere chispas de descargas peligrosas.
Tras una evaluación de los riesgos, el uso de vestuario de protección para la disipación eléctrica puede considerarse necesario. En ese caso se debe adoptar el uso de vestuario certificado según la norma EN1149-5.
La directiva ATEX 1999/92/CE, en su Anexo II-A-2.3, pide que los trabajadores estén equipados con vestuario de trabajo compuesto por materiales que no produzcan descargas electrostáticas que puedan inflamar las atmósferas explosivas.
El potencial electrostático también puede tener consecuencias en los materiales sensibles a las descargas eléctricas. Es por ello que a menudo se utiliza vestimenta antiestática en las fábricas de productos electrónicos, como por ejemplo en el montaje de semiconductores. También se utilizan en lugares de atmósfera controlada, tales como los talleres de pintura del automóvil, para evitar la emisión de partículas que puedan depositarse sobre la pintura de las carrocerías.
La disipación de la carga antiestática puede lograrse mediante un tratamiento que limite la formación de cargas o agregando hilos de carbono o metálicos. Las personas que utilicen vestuario de protección con disipación de cargas electrostáticas deben obligatoriamente tener una descarga a tierra con una resistencia inferior a 10⁸ Ω, por ejemplo, utilizando el calzado apropiado, como el calzado de seguridad indicado en la EN ISO 20345, o mediante otro medio
adaptado.
VESTUARIO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CLIMAS FRÍOS
Esta norma especifica las exigencias y los métodos de ensayo del rendimiento de artículos de vestir (chalecos, chaquetas, abrigos, pantalones) de protección contra los climas fríos.
Este vestuario se utilizará a una temperatura moderadamente baja (-5ºC y más) para proteger contra el enfriamiento local cutáneo; no se usan solamente para actividades en el exterior, como por ejemplo en la industria de la construcción, sino que pueden servir igualmente para las actividade en el interior, como por ejemplo en la industria alimentaria.
No siempre es necesario en esos casos que el vestuario esté hecho de materiales impermeables o estancos al agua. Por tanto, la exigencia correspondiente queda opcional dentro de la presente norma.
X : Clase de resistencia térmica, Rct
X : Clase de permeabilidad al aire, AP
X : /cler del artículo de vestir (Opcional)
X : Clase de resistencia a la penetración del agua WP (Opcional)
ALASKA3 | |
---|---|
|
EN14058 |
2 2 0,221 m². K/W X |
Aislamiento I cler M².K/W |
Usuario de pie inmóvil, 75 W/m² | |||
Velocidad del aire | ||||
0.4 m/s | 3 m/s | |||
8h | 1h | 8h | 1h | |
0.170 | 21 | 9 | 24 | 15 |
0.265 | 13 | 0 | 19 | 7 |
0.310 | 10 | -4 | 17 | 3 |
EQUIPO DE VISIBILIDAD MEJORADA PARA SITUACIONES DE RIESGOS MEDIO
Esta norma especifica los requisitos relativos a los equipos de visibilidad mejorada en forma de prenda, o dispositivo, capaz de señalar visualmente la presencia del usuario.
El equipo de visibilidad mejorada está destinado a proporcionar visibilidad al portador en situaciones de riesgo bajo o medio en todas las condiciones de luz natural y/o bajo el alumbrado de los faros de los vehículos o faros en la oscuridad. Esta norma no se aplicará a los equipos de alta visibilidad en situaciones de alto riesgo cubiertos por la norma EN ISO 20471..
TIPO A | TIPO B | TIPO AB |
Día |
Condiciones |
Luz de día, crepúsculo y |
Equipamiento que utiliza un material fluorescente | Equipamiento que utiliza un material retroreflectante | Equipamiento que utiliza material fluorescente y material retroreflectante o combinado |
B1 (suspensión libre) | ||
B2 (miembros) | AB2 | |
B3 (en el torso o en el torso y los miembros) | AB3 |
Superficie minima en m² para tipo B1 y B2 :
B1 | B2 | |
Material reflectante | 0,003 | 0,018 |
Superficie minima en m² para tipo A, B3 y AB :
A | B3 | AB | A | B3 | AB | |
Altura del usuario | h < 140 cm | h > 140 cm | ||||
Material fluorescente | 0,14 | - | 0,14 | 0,24 | - | 0,24 |
Material reflectante | - | 0,06 | 0,06 | - | 0,08 | 0,08 |
Material de rendimiento combinado |
- | - | 0,14 | - | - | 0,24 |
Esta norma especifica las exigencias y métodos de ensayo del vestuario de protección sin ventilación contra la contaminación radioactiva bajo forma de partículas.
El vestuario de este tipo ha sido diseñada para proteger solamente el cuerpo, los brazos y las piernas del usuario, pero pueden ser utilizadas con accesorios que protegen otras partes del cuerpo del usuario (por ejemplo, botas, guantes, aparatos de protección respiratoria o APR).
El vestuario se clasifica según su factor de protección nominal (relación entre la concentración de partículas de ensayo dentro de la atmósfera ambiente y la concentración de partículas de ensayo al interior de la ropa), determinado con relación al escape total hacia el interior (relación entre las concentraciones de partículas de ensayo al interior de la ropa y al interior de la cámara de ensayo).
Las clases son las siguientes :
CLASE | FACTOR DE PROTECCIÓN NOMINAL |
3 | 500 |
2 | 50 |
1 | 5 |
PROTECCIÓN UTILIZADA DURANTE LA SOLDADURA Y TÉCNICAS RELACIONADAS
Esta norma especifica las exigencias de rendimiento del vestuario de protección destinado a los operadores de soldadura y de técnicas relacionadas que presentan riesgos comparables.
Este tipo de vestuario de protección tiene como fin proteger al que lo usa contra las pequeñas proyecciones de metal en fusión, el contacto breve con una llama, así como también contra los rayos ultravioleta. Está diseñado para usarse a temperatura ambiente, de manera continua hasta 8 h.
CLASE 1 | Protección contra riesgos débiles en soldadura y situaciones que provocan menos proyecciones y un calor radiante débil. |
CLASE 2 | Protección contra riesgos importantes en soldadura y situaciones que provocan mayores proyecciones y un calor radiante más elevado. |
MAIVE2 | |
|
EN ISO 11611 |
A1 Pruebas |
VESTUARIO DE ALTA VISIBILIDAD
Esta norma especifica las características que debe tener el vestuario de protección que tenga como finalidad señalar visualmente la presencia del usuario, para detectarlo y verlo bien en situaciones peligrosas, en todas las condiciones de luminosidad, de día, y en la noche a la luz de los focos.
Hay tres clases de indumentaria de alta visibilidad. Cada clase debe tener superficies mínimas de materias visibles que constituyan la ropa; a más alta la clase, más visible la ropa:
Clase 3 | Clase 2 | Clase 1 | |
Material de base (Fluorescente) | 0,80 m² | 0,50 m² | 0,14 m² |
Material retroreflectante (Bandas) | 0,20 m² | 0,13 m² | 0,10 m² |
Marcado:
X : Clase de la superficie de visibilidad (de 1 a 3)
EN ISO 20471
Max. 25x
EN ISO 20471
2 : Clase de la superficie de visibilidad (de 1 a 3)
Max. 25x : Marcado opcional, número de lavados máximos autorizados para el modelo. Ejemplo: Máximo 25 lavados (ver indicación de temperatura de mantenimiento en la etiqueta de la prenda).
Esta norma especifica las exigencias y los métodos de ensayo de del vestuario de protección contra el frío a temperaturas inferiores a los -5ºC (trabajadores en frigoríficos / en fríos extremos).
Distinguimos dos tipos de ropa:
El artículo de vestuario: que recubre una parte del cuerpo, ej. parca, chaqueta, abrigo.
El conjunto de vestir: que recubre el cuerpo completo (tronco + pierna), ej. buzo, parca y peto.
X (ropa interior B/C/R) : /cler de la prenda
X : Clase de permeabilidad al aire, AP
X : Clase de resistencia a la penetración del agua WP (Opcional)
NORDLAND | |
---|---|
|
EN342 |
0,358 m².K/W (B) 3 X |
Aislamiento I cler M².K/W |
Usuario en movimiento practicando una actividad | |||||||
Ligera 115 W/m² |
Moderada 170 W/m² | |||||||
Air speed | ||||||||
0.4 m/s | 3 m/s | 0.4 m/s | 3 m/s | |||||
8h | 1h | 8h | 1h | 8h | 1h | 8h | 1h | |
0.265 | 3 | -12 | 9 | -3 | -12 | -28 | -2 | -16 |
0.310 | -2 | -18 | 6 | -8 | -18 | -36 | -7 | -22 |
0.390 | -9 | -28 | 0 | -16 | -29 | -49 | -16 | -33 |
0.470 | -17 | -38 | -6 | -24 | -40 | -60 | -24 | -43 |
0.540 | -24 | -45 | -11 | -30 | -49 | -71 | -32 | -52 |
0.620 | -31 | -55 | -17 | -38 | -60 | -84 | -40 | -61 |
La norma EN ISO 374-5 especifica las exigencias y los métodos de ensayo para los guantes de protección destinados a proteger al usuario contra los microorganismos (moho y bacterias, virus opcional)
Penetración de moho y bacterias (testado según la norma EN374-2) : Ensayo en el que se verifica la estanqueidad del guante al agua y al aire.
Penetración de los virus (testado según el método B de la ISO 16604) : Proceso que determina la resistencia a la penetración de patógenos transportados por la sangre.
– Método de ensayo que usa el bacteriófago Phi-X174.
El guante, según su tipo, llevará el siguiente pictograma:
Ejemplos de aplicación:
El ámbito de uso es determinante, ya que según sea el caso, el guante deberá combinar varias propiedades para satisfacer las exigencias necesarias de protección. Por consiguiente es muy importante referirse a los ambitos de uso recomendados y a los resultados de las pruebas de laboratorio presentes en el manual de uso. No obstante, se recomienda verificar que los guantes se adaptan al uso previsto realizando las pruebas con anterioridad, dado que las condiciones en el lugar de trabajo pueden ser distintas de las del ensayo en lo que respecta a la temperatura, la abrasión y la degradación.
La norma ISO 18889 especifica las exigencias relativas a los guantes de protección para los operarios que manipulan pesticidas y trabajadores reincoporados.
Los guantes de clase G1 son adecuados cuando el riesgo potencial es relativamente bajo. Estos guantes no son adecuados para su uso con pesticidas de formulación concentrada, ni en caso de riesgo mecánico. Los guantes de la clase G1 son generalmente para un solo uso.
Los guantes de clase G2 son adecuados cuando el riesgo potencial es más elevado. Son adecuados para su uso con plaguicidas diluidos y concentrados. Los guantes de clase G2 también cumplen los requisitos mínimos de resistencia mecánica y, por lo tanto, son adecuados para actividades que requieren guantes con una resistencia mecánica mínima.
Los guantes de clase GR sólo protegen la palma de la mano y están destinados a los trabajadores en contacto con residuos secos de pesticida o parcialmente secos presentes en la superficie de la planta después de la aplicación de pesticidas.
La norma EN ISO374-1, especifica las exigencias relativas a los guantes que protegen al usuario contra productos químicos peligrosos.
• Penetración (testado según la norma EN374-2): Difusión del aire y del agua para verificar la estanqueidad a través de los poros, costuras, microorificios u otras imperfecciones del guante.
• Degradación (testado según la norma EN374-4): Se determina la resistencia física de los materiales a la degradación después del contacto continuo con productos químicos peligrosos.
• Permeación (testado según la norma EN16523): Proceso por el cual un producto químico se difunde a través del material de un guante de protección, por contacto continuo.
La versión EN ISO de la norma EN374-1, introduce el concepto de 3 tipos de protección contra la permeabilidad de los productos químicos:
- Tipo A: El guante obtiene un índice de rendimiento a la permeación por lo menos igual a 2 para 6 productos químicos de ensayos realizados con la lista de productos químicos determinados por la norma.
- Tipo B: El guante obtiene un índice de rendimiento a la permeación por lo menos igual a 2 para 3 productos químicos de ensayos realizados con la lista de productos químicos determinados por la norma.
- Tipo C: El guante obtiene un índice de rendimiento a la permeación por lo menos igual a 1 para 1 producto químico de ensayos realizados con la lista de productos químicos determinados por la norma.
La Norma IRAM 3610 es una norma argentina que especifica los requisitos y métodos de ensayos para los calzados de seguridad. La misma comprende un total de 42 tipos de ensayos diferentes, de tipo estructural, materiales, alturas mínimas, entre otros. Los ensayos contemplan desde impacto en la zona de los dedos (hasta 200 J de energía), compresión en la zona de los dedos (hasta 1500 kg), ensayos de resistencia mecánica en cueros, forros, plantillas, lengüetas, suelas, entre otras.
La norma EN511 define las exigencias y métodos de ensayos de los guantes de protección contra el frío transmitido por convección o conducción hasta -30ºC (opcionalmente hasta -50ºC). Este frío puede estar relacionado con las condiciones climáticas o con una actividad industrial.
El proceso de selección de un guante de protección contra el frío debe tener en cuenta distintos parámetros, como por ejemplo, la temperatura ambiente, la salud del usuario, la duración de la exposición y el nivel de las actividades.
La norma EN16350 establece exigencias suplementarias para los guantes de protección que se utilizan en un entorno que incluye o que es susceptible de incluir zonas inflamables o explosivas.
Pueden definirse otras propiedades electrostáticas mediante la EN1149-1 (resistencia determinada por le largo de la superficie de un material) o la EN1149-3 (atenuación de la carga), pero no son suficientes para evaluar los guantes de protección de disipación electrostática.
La norma EN407 especifica los métodos de ensayo, las exigencias generales, los niveles de eficiencia térmica y del marcado de los guantes y los manguitos de protección contra el calor y/o el fuego. Se aplica a todos los guantes que deben proteger las manos contra el calor y/o las llamas, bajo una o varias de las formas siguientes: fuego, calor de contacto, calor por convección, calor radiante, pequeñas protecciones de metal en fusión o grandes proyecciones de metales en fusión.
Si el producto ofrece resistencia a la inflamabilidad, el pictrograma será
Si el producto no ofrece ninguna resistencia a la inflamabilidad (0 o X), el pictograma será
Norma de referencia que no se puede utilizar sola sino únicamente junto con otra norma con exigencias relacionadas con el rendimiento de la protección.
• Respetar la inocuidad (pH, índice de cromo VI, etc.).
• Respetar las normas de talla (consultar la tabla).
• Evaluar la destreza, la respirabilidad y la comodiad.
• Respetar las instrucciones de marcado, de información, de identificación.
Especificaciones de los niveles y de las exigencias relativas al factor de transmisión de los filtros destinados a proteger a los operadores para la soldadura y las técnicas conexas. Especificaciones de las exigencias relativas a los filtros de soldadura con doble número de nivel.
Se aplica a todo tipo de protectores oculares individuales, contra los peligros que pueden deteriorar el ojo, salvo las radiaciones de origen nuclear, los rayos X, las emisiones láser y las IR emitidas por fuentes de baja temperatura. No se aplica a los protectores del ojo, para los que existen normas separadas (protector del ojo contra el láser, solares de uso general…).
La norma EN388 se aplica a todos los tipos de guantes de protección en lo referente a las agresiones físicas y mecánicas por abrasión, corte por cuchilla, desgarre y perforación. A partir de la versión 2016 de la norma aparecieron nuevas prestaciones opcionales.
Resistencia al impacto en la zona del metacarpo: si se menciona este rendimiento, aparece el marcado « P ».
Ejemplo de marcado:
4233X P
Ejemplos de marcado:
4543D ou 4X43D
Corte por cuchilla, 2 métodos de pruebas:
EN388 6.2. : PPara los riesgos de cortes débiles a medios. Una cuchilla circular sobre la que se aplica una fuerza constante de 5N, se desplaza de adelante para atrás hasta cortar la muestra. Se cuenta el número de ciclos efectuados y se les atribuye el nivel correspondiente.
EN ISO 13997 : para los materiales que desafilan la cuchilla durante la prueba EN388 6.2 y/o son particularmente resistentes, para los riesgos elevados de corte. Una cuchilla recta se desliza 20 mm de una vez con una fuerza de 2N, la prueba se realiza nuevamente con una fuerza distinta, pero al mismo tiempo necesaria hasta poder cortar la muestra. Se asigna un nivel correspondiente a la fuerza necesaria para cortar la muestra. Este método presenta ventajas para las situaciones de uso con un riesgo de corte elevado.
La norma EN ISO 10819 se especifican los requisitos de rendimiento de atenuación de vibraciones a través de un guante. También debe cumplir con los requisitos de espesor y uniformidad del material antivibrátil. Cabe señalar que este tipo de guantes puede reducir y no eliminar los riesgos para la salud relacionados con la exposición a las vibraciones transmitidas a las manos.
El factor de transmisión de vibraciones en bandas de frecuencia de tercio de octava de 25 a 200 Hz será equivalente o inferior a 0,90. El que se mida en las bandas de frecuencia de tercio de octava comprendidas entre 200 y 1250 Hz deberá ser equivalente o inferior a 0,60.
Especificación de las exigencias de los filtros de soldadura automática, es decir de las pantallas de soldadura con variación automática del factor de transmisión. Estas pantallas se destinan a proteger a los operarios para la soldadura y las técnicas conexas.
Especificaciones de los niveles y de las exigencias relativas al factor de transmisión de los filtros de protección contra la radiación ultravioleta.
Specification of level numbers and requirements relating to the transmittance of filters for protection against solar radiation, industrial use.
Exigencias y métodos de ensayo para los guantes utilizados para la soldadura manual de los metales, corte y las técnicas conexas. Los guantes para soldador se clasifican en dos tipos : B donde se requiere una gran destreza (ej: soldadura TIG) y A para los otros procesos de soldadura.
Especificaciones de los materiales, del diseño, del rendimiento y de los métodos de ensayo para los protectores oculares y del rostro de tipo rejilla, de uso profesional.
Protección individual contra caídas de altura. Sistemas anticaídas
Esta norma proporciona los requisitos para los guantes de protección que se llevan en un entorno que produce radiaciones ionizantes o en un entorno con sustancias radiactivas.
Un guante que proteja contra la contaminación radioactiva debe ser estanco según EN374-2.
Un guante que proteja contra las radiaciones ionizantes debe, además de ser estanco según EN374-2, contener una cierta cantidad de metal pesado como el plomo.
Especificaciones de las exigencias de seguridad para los equipos de protección de los ojos y de la cara para la soldadura y las técnicas conexas (monturas/soporte de los filtros).